作詞:すの
作曲:ファミロックP
編曲:ファミロックP
歌:鏡音リン

翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

鬼女友

你是看不見嗎? 什麼都不說嗎?
也就是說不可愛嗎? 啊啊!
全新的 衣服或者 漂亮的化妝
就對把它們全浪費掉的你來個下劈!

「我發現到了」 什麼的 現在才講啊
講了才發現 才來誇獎我 只會讓人覺得很慘啊! 
不管什麼時候 我對你只是那樣嗎?
快給我差不多…一點啦!

啊啊 我很不滿 吶超不滿的 我到底是你的誰啊!?
化為言語 發出聲音 沒錯讓我聽見你的答案
只是一臉困擾的 道歉什麼的 那種可愛的魔法也
持續不了的啦 我要把你打飛喔 吶!?
少給我得意忘形了啦!

不管什麼時後對任何人 都是露出笑容的你……
雖然也喜歡你的那點… 啊啊!
對那女生或這女生 全都是一樣溫柔
就對那樣讓人不爽的你 來個膝蓋飛踢

給我回答! 我是你特別的人喔
那些女生和我 那邊比較重要?
沒錯為什麼 你不管啥時都一副拖泥帶水的!?
快給我差不多…一點啦!?

啊啊 我很不滿 吶超不滿的 我到底是你的誰啊!?
待在我身邊 牽起我的手 來稍微抱一下我吧!
只是一臉困擾 露出害羞的表情 想用那種可愛的魔法
再混過去嗎!? 我要把你踹飛喔! 可惡!!
少給我得意忘形了啦!

討厭的話就說討厭吧
如果在忍耐的話就別那樣吧
因為喜歡的是一直都很溫柔的你
只是客氣的笑 我才不要呢

啊啊 我很不安 吶超不安的 你是喜歡我的嗎……?
說喜歡我 讓我撒嬌 吶能夠緊緊抱住我嗎?
只屬於我的 魔法師啊 請別把你施下的魔法
解除好嗎 只是因為 喜歡你而已。

啊啊 我很不滿 吶超不滿的 我到底是你的誰啊!?
不停揮動的手 被壓了下來 沒錯你開始接近了…!
跳動不已的 兩股心跳 突然合而為一
「對不起喔 吶 我們結婚吧!」
少給我得意忘形了啦!
+ タグ編集
  • タグ:
  • ファミロックP
  • 鏡音リンあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年11月17日 19:47