作詞:やしきん
作曲:やしきん
編曲:やしきん
歌:初音ミク

翻譯:cyataku(不當之處敬請指正)

反射

那不想聽到的 聲音響起
侵入耳膜深處 不斷盤旋
不想觸碰的 你的肌膚中
崩潰散落著 我的毒素

遮斷那扭曲的世界
讓矢量變更方向
為懷抱著的思念蓋上蓋子
只有傷害他人的疼痛
似乎讓我無法忍受
將所有一切 阻隔在外
反射出去

誕生出來的愛 在籠中
走散開來 孤身一人
唇邊吟唱的 淡淡感情也
封閉起來 關上了門鎖
即便是將 心中席捲的
苦澀一飲而盡 也還是
不夠呢 給我更多苦澀吧

無法傾吐而出 如同淤泥般
沉澱積攢起來 染成深黑
在嘴裡塞滿 沒有味道的麵包
那裡等待著 活下去必須的工作

因為起誓不會傷害他人
而尋求著強大
在不會引起爭鬥般的氣氛中
因最初的溫暖
幾乎快要呼喊出幫幫我了喔
不能原諒 只有那件事
反射出去

誕生出來的愛 在籠中
走散開來 孤身一人
唇邊吟唱的 淡淡感情也
封閉起來 關上了門鎖
即便是將 心中席捲的
苦澀一飲而盡 也還是
不夠呢 請給我更多苦澀

那些不去考慮
善惡的界線的主人公之類
我是無法當不了的啊
所以我當個就反派好了
將笑容 甚至安樂 將一切
遮斷在外

愛 在籠中
隱藏起來 獨自一人
為了守護 你那
脆弱的生 關上了門鎖
即便是將 心中席捲的
苦澀一飲而盡 也還是
不夠呢 給我更多苦澀吧

+ タグ編集
  • タグ:
  • やしきん
  • 初音ミクら

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年06月02日 08:55