作詞:じーざすP
作曲:じーざすP
編曲:じーざすP
歌:鏡音レン

翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

接觸到的羅曼史

我在此刻,美麗纏身的,
優游在無數的夜裡
手輕輕地摸上濡濕的花苞
逐漸著上色彩

就讓妳夢一場無法忘懷的美夢

美麗的玫瑰會綻放
就是因有著纖細的玻璃之「Kiss」
交給我吧 不要害怕
來,過來吧。到我的心裡 -這裡- 來。

前往頹廢的世界。

試著用那雙手觸碰看看
我的心還在更深點的地方
只等待著妳一人
鎖即將被打開了

其實我啊

……是很怕寂寞的。


如將回憶拉近般
被塔那托斯的招手所引誘
妳將於此刻,在春曉中長大成人
我會在旁看守著妳的。


我在想著什麼呢
我在做些什麼呢
請從這表情中想像
然後回答我。
用那雙唇說出口。
我只是製造了關鍵
接著就是扣下板機罷了
妳的妄想 迸發出的想像!

看啊…再…一下下……。

想說出的事 想傳達的事
應該有像星星那般多吧?
如果會無法成言的 哭出來的話
那就像平時一般的,笑出來吧。

現在就這樣就好。
就讓妳埋入這雙臂間吧。
請在妳重要的內心縫隙間
只感覺著我……
如翠綠杏子般的

我。

試著用那雙手觸碰看看
要一直逃到鏡子的另一端嗎。
只帶著妳一起走
世界就在掌中

在此刻將我的一切,都給妳吧。

我們會自此處
接觸到五光十色的羅曼史,
繼而長大成人的。
+ タグ編集
  • タグ:
  • じーざすP
  • 鏡音レンら

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年04月20日 03:05