@wikiメニュー編集表示ツールヘルプブックマーク登録RSS登録
このウィキに参加ログイン
新規ページ作成
すでにあるページをコピーして新規ページを作成 スレッドフロート型掲示板から引用して新規ページ作成(α版) ブログの内容から引用して新規ページ作成(α版) ファイルをアップロードして新規ページ作成(α版) 他のホームページから引用して新規ページ作成(α版)
[PR] 無料ホームページ @PAGES [PR] オークション@pedia [PR] 2ch型無料レンタル掲示板 @chs
@wikiで新規wikiを作成
このページを編集 このページを編集(メニュー非表示編集;α) このページをコピーして新規ページを作成 このページのページ名を変更 このページの編集モードを変更 このページの閲覧/編集権限の変更
このページにファイルをアップロード
このウィキにファイルをアップロード(FTP機能/管理者のみ利用可)
メニューを編集(メニュー部分は非表示で編集)
このページの最新版変更点 このページの編集履歴(バックアップ) このページへのリンク元 このページへのトラックバック
このページをPDFで表示(α版)
関連ページ(α版) 関連ホットワード(α版)
このwikiのページ一覧 編集履歴(バックアップ)のあるページ一覧 このwikiのタグ一覧 このwikiの更新情報RSSこのwikiの更新情報RSS このwikiの新着ページRSSこのwikiの新着ページRSS
このwiki内を検索 @wikiパーツ▶  @wiki便利ツール▶  このwikiの管理者に連絡
@wiki助け合いコミュニティ @wiki助け合い掲示板
wiki(ウィキ)って何?
初心者ガイド
ご利用ガイド 良くある質問 プラグイン一覧 編集モードの違いについて 不具合や障害を見つけたら 管理・設定マニュアル
はてなブックマークする FC2ブックマークに追加 Livedoor クリップに追加 Yahoo!ブックマークに登録 del.icio.usに追加
はてなRSSに追加 livedoor ReaderにRSSフィードを登録 Yahoo!にRSSフィードを登録 BloglinesにRSSフィードを登録 NewsGator OnlineにRSSフィードを登録 iGoogleにRSSを追加
@wikiパーツ:あなたのサイトにWikiデータを簡単表示!
最近更新したページの一覧を表示する 最近作成したページの一覧を表示する このwiki内を検索するフォームを表示する このwikiのタグクラウドを表示する 自動リンク辞書を利用する
@wiki便利ツール:トップページ
まとめサイト作成支援ツール RSSかんたん作成 興味キーワードをチェック!!(RSSナビ) いろんなblogのRSSかんたん作成ページ アマゾン商品検索(簡単アフィリエイト) wikiに株式情報(日本)を表示 wikiに株式情報(中国)を表示 かんたんHTML直接入力 Q&Aサイトかんたん連携作成 wikiに為替情報を表示 はてなアンテナと簡単連携
|新しいページ|検索|ページ一覧|RSS|@ウィキご利用ガイド | 管理者にお問合せ
|ログイン|

チョコレート・トレイン



作詞:PENGUINS PROJECT
作曲:PENGUINS PROJECT
編曲:PENGUINS PROJECT
歌: 初音ミク

翻譯:維大力P

Chocolate .Train


卡噠 喀咚 並列的吊環在搖晃著
巧克力色的街道 一成不變的電車正goes on
卡噠 喀咚 你的包包在搖晃著
就好像裝入了今天一整天的不安一樣

卡噠 喀咚 你看了下週圍
在混雜的車內 低下頭打著簡訊
卡啦 喀隆 你的腳邊有個空罐
就好像背負著成為大家的出氣筒一樣

即使到了明天 搭車尖峰還是一樣
各自的今天依然在繼續著
看著一樣在那的 『non-no』的廣告標題
"一星期「服裝搭配大法」!"

吶 Train 你總是載著什麼在行駛著呢
功課? 工作? 家庭的回憶照?
被夕陽映照著 今天依然這樣行駛著 Chocolate .Train

緊急煞車! 搖晃的吊環 被修正的停車位置
請你也順便修正一下其它東西吧 拜託你JR!
異議 個人主張 這個持續擦出火花的世界
或是在你身旁重新補妝 的那位雙馬尾女孩

即使百年之後 搭車尖峰還是一樣
越過了河川 人們回到家中
看著一樣在那的 『AERA』的廣告標題
"又見貪污? OH─、SHOCK。"

吶 Train  你到底要行駛到哪呢
夢想? 希望? 印度恆河平原?
即使時過境遷 一定依然這樣行駛著吧 Chocolate .Train

不知何時 這才發現 四週已染上了 深藍的暮色
你身旁的雙馬尾女孩 正靠在你肩上沈睡著 


*譯註*
1.卡噠 喀咚:電車行經鐵軌的擬聲詞
2.卡啦 喀隆:空罐在地上滾的擬聲詞
3.原歌詞內"汚職"(osyoku)音近"オー、ショック"(oh-shock),所以原廣告標題是在玩音近的文字捏它
4.『non-no』、『AERA』:日本雜誌名,前者是服裝的,後者接近政治方面的。