「Afterglow」の検索結果
Afterglow/ジミーサムP」 から 次の単語がハイライトされています :




作詞:ジミーサムP
作曲:ジミーサムP
編曲:ジミーサムP
歌:巡音ルカ

翻譯:ekoloid

Afterglow

退離逃路後 尖銳的聲響
消溶在夢中遠去

嘆息的早晨與虛假的熱情
在鏡中笑得燦爛的自己

這雙手所留下的
全部盡是未完成之物
落下的淚水與血的味道
與散發血紅光亮的老鼠屍體

總是不斷夢想著
無比脆弱無窮盡的誓言

總是不斷地哭泣
向冰冷僵硬的每日道別

甚至無法訴諸語言
生命因此燃燒殆盡

曾經看來如此哀傷的天空 如今
對著朝陽 撒下群星

輕閉上眼所看到的未來
就好像稍微遠方的雲彩一般

跌跌撞撞邊尋找的未來
能每日持續就好了

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

Afterglow

從退路逃離的破空之聲 溶入夢境之中離我而去
嘆息的清晨與虛偽的愛情 還有在鏡中苦笑的自己

在這雙手殘留下來的 只得未完成之物
流淌着的淚與血的腥臭 以及赤紅發亮的老鼠屍骸
總是只得夢見 何等反復無常的無盡誓約呀
總是只得飲泣 向冰結的每天告別
不言而喻 此身焦燥不安的日子也總會過去的
曾看起來如此悲傷的這片天空此刻 朝往朝霞脫離繁星

悄然閉目而注視着的未來 還是彷彿有點朦朧不清
這在跌踫挫折之中所探索到的未來 但願餘生也能此般度日呢

2013.3.5 略修改用字「不用多說」→「不言而喻」
2013.3.7 修改一處


翻譯:aki

逃離刺耳的聲音

夢想漸漸消失

嘆息的早晨和虛偽的愛

鏡子裡一笑了之的自己

在這雙手被留下的

全部只剩下未完成的東西

流的眼淚和血的臭味

很紅很閃亮的 鼠的死屍

一直夢想著

虛幻的無限的誓約

總是不斷的哭泣

向凍結的每一天告別

不需要的話語

生命因此燃燒殆盡

看起來很悲哀的天空

前往朝霞脫離群星

慢慢的闔上眼凝視未來

然而 這似乎有點朦朧遙遠

跌跌撞撞的尋找未來

這樣的生活的每天繼續就行了
+ タグ編集
  • タグ:
  • ジミーサムP
  • 巡音ルカA

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:1970年01月01日 09:00