「茅蜩モラトリアム」の検索結果
茅蜩モラトリアム」 から 次の単語がハイライトされています :




作詞:TOTAL OBJECTION
作曲:TOTAL OBJECTION
編曲:TOTAL OBJECTION
歌:GUMI

翻譯:ralianw(不正之處請指教orz)

秋蟬未熟期

誕生所在的這個世界 簡直就像蟲籠一般
將與某人共同生活這種事情當做了義務

啊啊 喀喇喀喇喀喇地鳴叫著那的那個聲音
在森羅萬象中常勝無敗
那一直被流傳的 贊美辭是 痛苦不堪的
從精神(心)中穿行而過

被判斷(裁判)爲不適合之時 雙手與羽翼都無法動彈

(好痛但想要一直無法期待)

重疊的聲音 夏日的最後
普通人(蟲子)們所彈奏出的 殘響之音(Reverb)
歪曲的我是無法使 變動著的震動之音(Tremolo)變得同步的

傳達到了嗎?失去感覺了嗎
或者還是以未完成的樣子飛走了嗎?
全憑感覺去大聲呼喊
但無法鳴叫無法飛行的寒蟬

依然還是 埋于土中(尚未成熟)

在由0和1(所有)組成的世界中 刻出事物的哀傷
與感情相似之物 用手指便能打造而出

但是迷惑于1成或是2成的分割
在因果報應下暗中摸索
將無道理合並 但仍然是 令人生厭的花一匁

被不平等所支配(裁判) 連躊躇都無法做到

(好痛但想要一直無法期待)

還沒有看見黃昏之色 就要終結的
我們(蟲子)所感覺到的 幸福感(Euphoria)
人們開始尋求那 不同次元的愛戀

能看得見嗎?能夠解開嗎?
或者還是將被污染之物抛棄呢?
僅僅七天就腐朽的榮光
就算滿足了但是還是感到刺心的痛苦

此處依然 稱作現實

那寒秋之蟬喲 鳴泣其無方可成之願哉
雖尋求之地繁雜而亂者 吾等唯至甚愛于此處

你是無罪的 我是有罪的
人類(蟲子)交織而成的 反抗(Reflection)
相互交彙 創造出無法替代之物

能明白嗎?能傳達到了?
還是無法理解地責難呢?
環視著東南西北
同樣的形態無論何處都不存在
依然還是 將歌唱出
來吧來吧 飛躍而出
寒秋之蟬 尚未成熟



モラトリアム(Moratorium)
英文本意爲法庭上的延期償付、延緩償付之意,後引申出暫停、暫緩之義。
到日本後還有青春期、償還、贖回之義。
取了未熟、為成熟之意。

リヴァーヴ(Reverb)
音樂名詞,反響、混響。

トレモロ(Tremolo)
音樂名詞,顫音、顫抖聲。

もののあはれ(もののあわれ)
物の哀れ,中文譯爲物哀,是日本一種古代審美理念。
(以下借用wiki)
物哀是日本平安時代的王朝文學上重要的文學審美理念之一。
在文學上,主要是通過寫一些景物,例如蕭條的冬景、殘破的一處小山丘等等,來表達和宣泄人物內心深處的哀傷和幽情、感慨以及對世界黑暗的無奈。
由日本江戶時代後期國學者本居宣長在著作《紫文要領》和《源氏物語玉小栉》中提出。
江戶時代,儒教受到幕府的保護、獎勵,“勸善懲惡”的理念産生了巨大影響。
國學者針對過去的平安時代的文學,以這個概念爲前提進行討論,否定了這個理念,並創造了新的視點——物哀。
主要內容:
觸碰、目見、耳聞時觸發産生的深切的情趣和哀愁。
接觸遠離日常的事物時內心深處産生的感歎,卻什麽也說不出來的感情。

花いちもんめ(花一匁)
日本一種小孩的花牌猜拳遊戲,也有相應的兒歌。

ユーフォリア(Euphoria)
精神上的歡快。

リフレクション(Reflection)
反射。


5.11 修改標題理解錯誤orzzzzz抱歉!

翻译:木子圣贤(念白处参考bilibili av503522,寒秋之蝉参考ralianw)

寒蝉moratorium(寒蝉未熟)

吾等所诞之世界 简直如虫笼一般
人人都被强加上 与他人一同生活的义务

啊啊 喀拉喀拉地嘶声啼叫的这道声响
在森罗万象之中战无不胜
被代代传颂的赞歌却是 疼痛的呐喊
通过吾等精神之境(心灵)吧

被判定为时机未到 手与双翅不得展开

疼痛难耐 想存在于此 不抱任何期待

重叠交错之音 在夏日终末响起
常人(虫儿们)奏响的余音(reverb)回荡不绝
扭曲的我这变化不断的震颤之音(tremolo) 却无法与之同步

能否传达给你?是否冻僵了?
或是以未完成的状态展翅飞走呢?
纵然随心所欲地大声呼喊
也不过是无法鸣叫无法飞翔的寒蝉

今日也依然 沉眠土中(尚未成熟)


0与1(全部)组成的世界里 触景生情之哀 刻画其中
区区感情 用手指就能打出来啊

但是乘以一成二成 添出各种麻烦
在因果报应环内暗中摸索
勉强自己试着去适应 但还是 厌恶至极
一场猜花拳罢了

被不平等所支配 不得迈出第二步

疼痛难耐 想存在于此 不抱任何期待

未见霞色 就迎来终结
吾等(虫儿们)感受到的幸福感(Euphoria)存于心间
因着互相思慕之心 开始寻求不同次元的爱


看得到吗? 能够解开吗?
还是想将它当做污秽舍弃掉呢?
七日之内便竭尽的荣光
不论满足还是不足都令吾等痛苦不堪
但是这 仍然是现实


寒蝉者 鸣泣一生亦难了夙愿
谋求之所虽多 此处之于吾 趣味犹浓


君为白 吾即黑
人类(虫儿们)交织而成的的奋起反抗(reflection)
相互交融 创造出无可替代之物

你能否明白呢? 传达给你了吗?
还是不加以理解地发出责难呢?
纵然巡遍东西南北
亦无从寻得同样身影
依然尚能 放声高歌
自由自在 飘然起舞
寒秋之蝉 尚未成熟
+ タグ編集
  • タグ:
  • TOTAL OBJECTION
  • GUMIは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:1970年01月01日 09:00