「セツナトリップ」の検索結果
セツナトリップ」 から 次の単語がハイライトされています :




作詞:Last Note.
作曲:Last Note.
編曲:Last Note.
歌:GUMI


翻譯:とあるXXのXXXX
請拿取者不要隨便改動翻譯w

剎那旅程

1 2 準備好了嗎?
3 4 那就踢飛吧!
將全部都破壞殆盡不也不錯嗎?
反正將什麽事物改變又沒有可能性
邁進! 發射完畢、未來!

Yeah! 步驟含糊不清 為什麽呢嚕嚕哩啦啦
沈迷進去了啊、是沒辦法的吧?
停止不動 敢於去做 發動攻擊 確定下來
酩酊大醉完全不夠啊

將彈出的話語解放
看吧看吧做出自己喜歡的事的人才是勝者!

我所尋找的 剎那旅程
飛不起來 不可能 還沒在秘密的心裏 下潛!
隨機應變!
手很痛 停滯 不會撤退的

爭分奪秒 全開少女
睡覺也是 醒來也是 那個剎那 馴養
差不多該說你好了 界限癥狀
即效性的旅程處於夢中

輕輕的輕輕的 還差一點 突然的突然的 再來一點
撒嬌啊啦啊啦搞砸了啊寶貝-
發展性也是什無論什麽都是不會有的啊
每日!沒有退出啊……

快進一般過去的日子
還差的很遠呢-笑著這麽說道 想要沈溺下去了啊

這又如何 不完全 旅程女孩
替換 替換 強勢的大聲怒吼 將現實重擊!
反抗 一定 有戲法
迷途 音色 在夜色中迷亂

妙齡的 明天的某個少女
假裝睡覺 自由 塞住耳朵「啊-,我聽不-見!」
甜美的女孩 夢中的少女永遠與此處存在
只是如此相信著

只是努力去做不也有損失嘛 不經意不也察覺到了嘛
在誕生的時候,被分配到的手牌
就連若是弱小的話就會結束 也在很久以前就知曉了
顛覆有何不可!
「啊-!真是的-!吉他!!」

……就算知道 這是借口
手牌什麽的是自己決定的
一直在逃避夢境對吧?
差不多是說早安的時間了吧?

睜開眼睛吧 剎那旅程
無法起飛 不可能 現在炫目的在現實中下潛!
目不旁視 絕不逃跑的一分上下!
絕對 命題 不會撤退

下定決心不敗的存活下去!!



翻譯:小貝

頃刻之旅

ONE TWO 準備OK?
THREE FOUR 一腳踢飛
全部都 甚至太過突然也不錯吧?
反正應該不會有什麼變化
邁進! 發射all right,未來!

Yeah! 腳步曖昧不清 為什麼呢嚕嚕哩啦啦
已經丟失了、也沒有辦法不是嗎
放棄  大膽  攻擊  確認著
就像喝醉一樣 完全不夠啊

爆發出來 將字句釋放
看吧看吧很好玩的 我會贏得這一場!

我在尋找的 頃刻之旅
飛不起來 再也無法 又為心中的秘密、Dive! (跳水)
不專心一意也 順其自然!
嚴重 停滯 我不會撤退的

努力活著 全開少女
入睡也 醒來也 將那一刻 馴服操縱著
就快要來到的 臨界症狀
在夢中 時效性的旅行

晃動晃動  還差一點  暈眩暈眩  稍微多了些
撒嬌著哎呀哎呀 已經實行囉Baby!
肯定什麼發展性都沒有的
每一天!不知反省啊……

如匆忙離去般流逝的日子
還是想要這樣 想要沉溺啊

遺憾的  不完全的  女孩之旅
代換的 替換的 那將會使  Real→砰!
抵抗著 肯定有個小竅門在這
對迷路 音色 夜色 混亂不清

青春的  擁有明天的少女
假裝睡著 Free 掩蓋住耳朵 「啊啊、我聽不見!」
甜美的女孩  夢中的少女
我相信永遠就在那裏

只是努力吃虧 不知怎地就猜想到了嘛!
在出生時,分配到手裡的牌
因為很弱而結束的話也  很早之前就已經知道了
有什麼是不能推翻的!
「啊──!mo──!Guitar!」

……即使明白這是辯解也
手裡的牌之類的 自己如何什麼的
也永遠不會遠離夢想的對吧?
差不多快到早安的時候了吧?

清醒過來 頃刻之旅
飛不起來 沒有辦法 現在眼花撩亂 為現實Dive!
不專心一意也 逃不了的勝負!
絕對 主張 不撤退

有了覺悟 不認輸地活下去!!



這首歌很可愛,是描述一個對自己沒有自信的女孩,在夢中看見動人少女的故事。
是告訴所有女孩要對自己有信心的歌,節奏很強(中西的吉他真是( 艸),調教很棒,圖也很精美。(真是好歌(倒
這首歌因為歌詞很多所以翻了很久的時間(望錶
而且色彩亮麗的歌應該要配色彩亮麗的歌詞,所以我就自討苦吃貼了彩字幕(眼睛痛啊啊啊)
只希望大家也會喜歡這首歌囉!





+ タグ編集
  • タグ:
  • セツナトリップ
  • GUMI

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:1970年01月01日 09:00